==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པ་ལས་དབང་བྱེད་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་མེ་མཆོད་བརྟན་གཡོའི་ལྕགས་ཕྱེ་སྡུད་པའི་ཁབ་ལེན། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་།
རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པ་ལས་དབང་བྱེད་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་མེ་མཆོད་བརྟན་གཡོའི་ལྕགས་ཕྱེ་སྡུད་པའི་ཁབ་ལེན། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་།
རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པ་ལས། དབང་བྱེད་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་མེ་མཆོད་བརྟན་གཡོའི་ལྕགས་ཕྱེ་སྡུད་པའི་ཁབ་ལེན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡཻ། ཀུན་རྟོག་བསྲེག་བྱ་ཟ་བའི་ཞལ། །འཁོར་འདས་དབང་བྱེད་ལྕགས་ཀྱུའི་རྡུལ། །རབ་འཕྲོ་པདྨའི་རིག་པ་མོར། །འདུད་དོ་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་སྩོལ། །སྒྲུབ་པ་པོ་བསྟན་པ་དང་གདུལ་བྱའི་ཡུལ་ལ་ལྷག་པའི་བསམ་པ་ཉེ་བར་གནས་ཏེ་རང་འདོད་མེད་པའི་ཡིད་ཀྱིས་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ཚིག་ལེགས་པར་འཆང་ཞིང་བསྙེན་སྒྲུབ་དྲོད་རྟགས་ཅན་སྔོན་དུ་སོང་བ་དག་གིས། ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མྱུར་དུ་འབྱིན་པའི་ཕྱིར་མེའི་མཆོད་པ་བརྩམ་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་བྱ་བའོ། །དང་པོ་ནི། དབང་གི་ལས་སྒྲུབ་པར་བསྔགས་པའི་གནས་སུ། མར་ངོའི་ཚེས་བཅུ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དགོང་མོ་དབང་གི་ཆར། ས་དམར་པོ་ལ་སྟེགས་བུ་ཟླ་གམ་དྲི་དང་མྱོས་བྱེད་ཀྱིས་ཆག་ཆག་བཏབ་པའི་སྟེང་དུ། དབུས་སུ་སོར་མོ་ཉི་ཤུ། དེ་རྒྱབ་སོར་གསུམ་པ་གཉིས་ ཀྱི་མཆུ་དང་ཁ་ཁྱེར་བཅས་ཐོག་མར་ཟླུམ་པོར་བསྐོར་ཞིང་། སླར་མདུན་ངོས་སུམ་ཆ་ཐིག་གིས་བཅད་དེ་ཟླ་གམ་བྱ། ཐབ་དཀྱིལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བ་དང་འདབ་མ་རྣམས་ལ་པདྨའི་ལྕགས་ཀྱུ་རེ་རེ། ཕྱི་རོལ་རིམ་པ་གཉིས་ལ་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྲེང་བ། གྲྭ་བཞིར་ཨུཏྤལ་དམར་པོ་རེ་རེ་བྲི། ཐམས་ཅད་འབྲི་བར་མ་ནུས་ན་ལྟེ་བའི་པདྨ་ལྕགས་ཀྱུ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་འཐུས་ཤིང་། ཅིས་ཀྱང་ལོངས་ཁྱབ་དང་ཡོ་བྱད་དབེན་པའི་སྐབས་ལྟ་བུར་སྟེགས་བུ་དམར་པོ་ཟླ་གམ་སྟེང་ལྷ་གྲངས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་དམར་པོ་བཀོད་ཀྱང་རུང་ཙམ་ཡིན་ཏེ་ཐབ་ནི་དམིགས་པས་ཁྱབ་པའི་ཕྱིར་རོ། །གང་ལྟར་དེ་སྟེང་འཛོམ་ན་ཡམ་ཤིང་དང་རྒྱུ་མཐུན་པའི་ཤིང་ངམ། མ་འཛོམ་ན་ཤུག་པ་
སོགས་ཤིང་དམར་གང་རུང་གིས་ཆོག་པས་དེ་དག་ཟླ་གམ་དུ་བརྩེགས་ལ་ནང་དུ་མེ་ཚང་བཞག །དར་དམར་གྱི་གཡབ་ཕུབ། ཐབ་ཀྱི་གཡས་གཡོན་དུ་སྟེགས་བུ་དམར་པོ་རེ་རེའི་ཁར་མཆོད་བསྲེག་རྫས་ཀྱི་གྲངས་དང་མཐུན་པའི་ཟངས་སོགས་སྣོད་དམར་པོ། དེའང་འཛོམ་ན་ཟླ་གམ་དབྱིབས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ། གཡས་སྟེགས་སུ་མཁའ་འགྲོའི་འབུལ་གཏོར་ཟླ་གམ་པད་འདབ

【汉语翻译】
三根本寿命深奥之法中，能作自在莲花空行之火供，是收集稳固与动摇之铁粉的磁石。 智慧无边。
三根本寿命深奥之法中，能作自在莲花空行之火供，是收集稳固与动摇之铁粉的磁石。 智慧无边。
三根本寿命深奥之法中，名为能作自在莲花空行之火供，仪轨在此。
那摩 咕噜 贝玛 达吉尼耶（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）。
焚烧一切分别念之口，
轮回涅槃自在之铁钩。
光芒四射莲花之明妃，
敬礼祈请赐予业之果。
修行者对教法和所化之境地怀有殊胜之意乐，以无有自私之意，善持莲花空行之誓言，且已先行圆满近修和生起暖相者，为了迅速产生业之果报，应当开始火供。火供分三部分：预备、正行、后行。
首先是预备：在适宜修作怀业的处所，尤其是在黑月（藏历每月下半月）初十的晚上，在红色的土地上，于涂有香和麻醉品的半月形坛城之上，中央画二十指宽，其后画两个三指宽的喙和开口，首先画成圆形，然后将前面三分之一用线隔开，做成半月形。火坛中央画八瓣莲花，莲花的中心和花瓣上各画一个莲花铁钩。外围两层画铁钩串。四个角上各画一朵红色的乌巴拉花。如果不能全部画出，只画中央的莲花铁钩也可以。无论如何，在缺乏资具和用具的情况下，也可以在红色的半月形坛城上，摆放与本尊数量相等的红色食子，因为火坛可以通过观想来圆满。无论如何，如果具备条件，就用杨树或与其相似的木材；如果不具备，用杉树等红色木材也可以，将这些木材堆成半月形，里面留有火膛。撑起红色的帷幔。火坛的左右两侧，各放一个红色的小坛城，上面放置与供品和焚烧物数量相等的铜等红色器皿。如果具备条件，就在半月形的器皿中，右侧的坛城上放置空行母的供施朵玛，半月形莲花瓣

【英语翻译】
From the profound essence of the Three Roots, the fire offering of the empowering Lotus Dakini, a magnet gathering the iron filings of the stable and the moving. Boundless Wisdom.
From the profound essence of the Three Roots, the fire offering of the empowering Lotus Dakini, a magnet gathering the iron filings of the stable and the moving. Boundless Wisdom.
From the profound essence of the Three Roots, this is the ritual called "The Fire Offering of the Empowering Lotus Dakini, a Magnet Gathering the Iron Filings of the Stable and the Moving."
Namo Guru Padma Dakiniye.
The mouth that devours the object to be burned, all conceptual thoughts.
The iron hook that empowers samsara and nirvana.
The radiant wisdom-consort of the lotus.
I prostrate and request the fruit of karma.
The practitioner, with a special intention towards the teachings and the field of those to be tamed, holding the vows of the Lotus Dakini well with a selfless mind, and having previously completed the approach and attainment with signs of heat, in order to quickly bring forth the fruits of karma, should begin the fire offering. It has three parts: preparation, main practice, and concluding activities.
First is the preparation: In a place praised for accomplishing activities of power, especially on the evening of the tenth day of the dark moon, on red earth, on a crescent-shaped platform sprinkled with incense and intoxicants, in the center draw twenty finger-widths, and behind that draw two three-finger-width beaks and openings, first drawing it in a circle, then dividing the front third with a line to make a crescent shape. In the center of the fire mandala, draw an eight-petaled lotus, with a lotus iron hook on the center and each petal. On the outer two layers, draw a string of iron hooks. On each of the four corners, draw a red utpala flower. If you cannot draw all of them, it is sufficient to draw only the lotus iron hook in the center. In any case, in situations where resources and equipment are lacking, it is also acceptable to arrange red tormas equal to the number of deities on a red crescent-shaped platform, because the fire mandala can be perfected through visualization. In any case, if conditions are met, use poplar wood or similar wood; if not, any red wood such as fir is acceptable, stacking these woods in a crescent shape, leaving a fire chamber inside. Erect a red curtain. On the left and right sides of the fire mandala, place a red platform each, on which place red vessels such as copper equal to the number of offerings and burnt substances. If conditions are met, place the dakini's offering torma in crescent-shaped vessels, with crescent-shaped lotus petals on the right platform.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་མཐེབ་ཀྱུ་བཅུ་གཉིས་ལྡན་པ། མེ་ལྷའི་གཏོར་མ་ཟླ་གམ་པད་འདབ་ཅན། གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ །མདུན་ངོས་སུ་ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་ཚར་གཉིས་སམ་གཅིག་བྱེད་ན་ཁ་གསོ་བྱེད་དང་བཅས་པ། ཐབ་གཡོན་སྟེགས་བུར་འབྲི་མར་སོགས་ཀྱི་མར་ཁུ་དང་། ཡམ་ཤིང་འོམ་བུ་དང་སེ་བ་ལྟ་བུ་མངར་ཞིང་སྐྱུར་ལ་མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་དམར་པོ་ཅན་གྱི་རིགས་སློབ་དཔོན་གྱི་སྲིན་མཛུབ་ཀྱི་ཕྲ་སྦོམ་སོར་བཅུ་གཉིས་པ་རྩེ་མོ་པདྨས་མཚན་པ་ལ་ཆང་དང་མར་ཁུ་མངར་གསུམ་གྱིས་བྱུགས་པ། གོང་གི་བུད་ཤིང་ལའང་རྫས་འདི་དག་གིས་ཁྱབ་པར་བྱ་དགོས། ཤིང་ཐོག་དང་མེ་ཏོག་དམར་པོའི་རིགས། དར་རས་དམར་པོ། ཁ་དོག་དམར་ཞིང་མངར་ལ་སྐྱུར་བའི་སྨན་གྱི་ཕྱེ་མ་དང་། རིན་པོ་ཆེ་གང་འཛོམ། ཟས་སྣ་ཚོགས་ཚད་དང་ཁྱད་པར་ཆང་གི་གླུམ། ལས་སྦྱོར་རྫས་སམ་མ་འབྱོར་ན་ཨ་མྲྀཏས་བྲན་པ་རྣམས་སྣོད་སོ་སོའམ། གྲངས་མང་དུ་གསོག་ན་སྣོད་ཆེན་པོར་རྫས་སྤུངས་སུ་བཀོད། མཆོད་བསྲེག་རྫས་ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཁ་དོག་དམར་པོར་བསྒྱུར། སོ་རྩིའི་རྫས་དང་། གོས་ཟུང་དམར་པོའང་ཅི་བདེར་བཞག །མེ་ཐབ་རྫས་དང་བཅས་པ་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་བཀོད་པ་ལ་ཁ་ཕྱོགས་པར་གདན་དམར་པོའི་སྟེང་སློབ་དཔོན་གོས་རྒྱན་ཕྲེང་བ་དམར་པོ་སྨིན་མཚམས་སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེ་
བསྒོས་ཏེ་ཆགས་པའི་བསམ་པས་པད་སྐྱིལ་གྱིས་འདུག་པའི་མདུན། མེ་ཡོལ་སྤྱི་འགྲེའི་ནང་བསང་ཆུ་འཐོར་བྱེད་དང་བཅས་པ། ཌཱ་མ་རུ། རྡོར་དྲིལ་བར་དུ་ཟངས་ལས་བྱས་པའི་དགང་བླུག་ཁ་སྦྱར་དང་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་བཞིའམ་བརྒྱད། རྒྱ་གྲམ་དུ་ བཅིངས་པ་གཅིག །འཐོར་ནས་བཅས་བཀོད། གཞན་ཡང་སྔོན་གཏོར་གཉིས། མེ་སྒྲོན། རླུང་གཡབ། མེ་དར་དམར་པོ། འབུད་ཤིང་གསོ་བྱེད་སོགས་ཀྱང་ཉེ་ལོགས་སུ་ཚགས་སུ་ཚུད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་ཁ་སྐོང་དང་། ལས་སྦྱོར་རོ། །དང་པོ་ཁ་སྐོང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ནི་ཕྱི་ནང་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་བསྙེན་པ་འབུམ་ཕྲག་རེ་རེ་རྫོགས་པའི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཇུག་ཏུ་ཆབས་ཅིག་བྱེད་ན། བདག་མདུན་གཉིས་ཀ་གསང་སྒྲུབ་ལྟར་བསྐྱེད་ནས་རྫས་སྤུངས་དང་ལྷ་སྔགས་མཐར་འབྲུ་གསུམ་སྦྱར་བ་ལ་གྲངས་བཟུང་ནས་ཁྲི་ཕྲག་གསུམ་འགྲོ་བ་བྱེད་དགོས་ཤིང་། ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་རེ་རེ་བཞིན་ཁ་སྐོང་སྲེག་བླུག་སོ་སོར་བྱེད་ན་སྔགས་དང་རྫས་ལ་ཁྱད་པར་མེད་ཀྱང་། ཕྱི་སྒྲུབ་སྐབས་བདག་བསྐྱེད་རྩ་གསུམ་སྒོམ་བཟླས་བསྡུ་ལྡང་བཅས་སྔོན་འགྲོས་མེ་ཐབ་ཏུ་ཕྱི་སྒྲུབ་ལྷ་ཚོགས་བསྐྱེད། ནང་གསང་གཉིས་ལ་བདག་བསྐྱེད་ཀྱང་ནང་གསང་གི་སོ་སོ

【汉语翻译】
具有十二个指环。火神朵玛是新月形的莲花瓣。左右两侧放置药物和血。前面放置两套水和日常用品，或者一套，并配有漱口水。火炉左侧的架子上放置酥油等油脂，以及山楂、沙棘和苹果等酸甜且具有红色花朵和果实的植物，用酒、酥油和三种甜味物质涂抹在导师小指粗细、十二指长的顶端带有莲花标记的木头上。还必须用这些物质覆盖上面的木柴。红色水果和花朵，红色丝绸。红色、甜味和酸味的药粉，以及所有能找到的宝石。各种食物，适量的酒。如果没有可用的行动物质，则用甘露（藏文：ཨ་མྲྀཏ，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：不死）浸泡，分别放置在不同的容器中。如果储存大量，则将物质堆放在一个大容器中。所有用于供养和焚烧的物质都变成红色。牙膏材料和红色布匹也随意放置。将带有材料的火炉放置在西侧，面向前方，导师坐在红色垫子上，穿着红色衣服和装饰品，眉间点着朱砂，以愉悦的心情结跏趺坐。火炉屏风内放置着用于洒圣水的容器。手鼓。金刚铃杵之间放置用铜制成的闭合灌注器和四或八束吉祥草。一个用十字形捆绑。分散放置。此外，还有两个预先准备好的朵玛。灯。扇子。红色火旗。用于添加木柴的工具等也应整齐地放置在附近。第二部分是正行，包括补充和行动。第一部分是补充焚烧，如果在完成外、内、密三种修持的十万次念诵后同时进行，则将自己和前方都观想成秘密修持，然后计算物质堆和本尊咒语，最后加上三个种子字，需要进行三百万次。如果外、内、密三种修持分别进行补充焚烧，则咒语和物质没有区别。在外修持时，首先进行自生本尊、三根本的观修、念诵、收摄和升起等前行，然后在火炉中生起外修持本尊众。对于内修持和密修持，即使是自生本尊也是内修持和密修持各自的。

【英语翻译】
Having twelve finger rings. The fire god's offering cake is crescent-shaped with lotus petals. Medicine and blood are placed on the left and right sides. In front, two sets or one set of water and daily necessities are placed, along with mouthwash. On the left side of the stove, on a shelf, there is oil such as ghee, and sweet and sour plants with red flowers and fruits such as hawthorn, sea buckthorn, and apples. The wood, which is the thickness of the teacher's index finger and twelve fingers long, marked with a lotus at the tip, is smeared with wine, ghee, and three sweet substances. The firewood above must also be covered with these substances. Red fruits and flowers, red silk. Red, sweet, and sour medicinal powder, and all the jewels that can be found. Various foods, a moderate amount of wine. If the action substance is not available, it is soaked in amrita (Tibetan: ཨ་མྲྀཏ, Sanskrit Devanagari: अमृत, Sanskrit Romanization: amṛta, Chinese literal meaning: immortality), and placed in separate containers. If storing a large amount, the substances are piled up in a large container. All substances for offering and burning are also transformed into red. Toothpaste materials and red cloths are also placed as convenient. The stove with materials is placed on the west side, facing forward, and the teacher sits on a red cushion, wearing red clothes and ornaments, with a vermilion dot on the forehead, sitting in the lotus posture with a joyful mind. Inside the stove screen, a container for sprinkling holy water is placed. Damaru. Between the vajra and bell, a closed infuser made of copper and four or eight bundles of kusha grass are placed. One is tied in a cross shape. Placed scattered. In addition, there are two pre-prepared tormas. Lamp. Fan. Red fire banner. Tools for adding firewood, etc., should also be neatly placed nearby. The second part is the main practice, including supplementation and action. The first part is the supplementary burnt offering, if it is done simultaneously at the end of each hundred thousand recitations of outer, inner, and secret practices, then both oneself and the front are visualized as secret practices, and then the material pile and the deity's mantra are counted, and finally three seed syllables are added, which needs to be done three million times. If the outer, inner, and secret three practices are performed separately with supplementary burnt offerings, then there is no difference in mantras and substances. During the outer practice, first perform the preliminary practices such as self-generation of the deity, visualization of the three roots, recitation, absorption, and rising, and then generate the outer practice deity assembly in the stove. For the inner and secret practices, even the self-generation of the deity is specific to the inner and secret practices.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
འི་སྒོམ་བཟླས་སྔོན་དུ་འགྲོ་དགོས་པ་ཁྱད་པར་ཡིན་ཞིང་། འདི་དག་གི་སྐབས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འབྲེལ་བས་ཤོམ་ཡུལ་ཡོད་ན་སྦྱིན་སྲེག་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནུབ་ཏུ་བྱ་དགོས་པ་ནི་གསང་བ་སྤྱིའི་དགོངས་སྤྱོད་ཉིད་དོ། །འདི་ལ་ནི་བསྙེན་པ་ནམ་རྫོགས་པའི་སྐབས་དེར་བྱ་བ་ལས་ཉེར་ལྔ་སོགས་ངེས་པ་ཅན་གྱི་དུས་དང་བསྟུན་མི་དགོས། ཁ་སྐོང་སྦྱིན་སྲེག་གདམས་ཕྲན་འདིའི་བསྟན་བྱའི་གཙོ་བོ་མིན་ཡང་། སྤྱིར་ལས་ལ་སྦྱོར་བ་ལ་ཐོག་མར་ལྷ་དེ་འགྲུབ་དགོས།
ལྷ་འགྲུབ་བྱེད་བསྐྱེད་བཟླས་ཡིན་ཞིང་དེའི་ལྷག་ཆད་ཀྱི་ཁ་སྐོང་ཞིང་ནུས་པ་མྱུར་དུ་འབྱིན་པ་ནི་སྦྱིན་སྲེག་ཁོ་ནར་རྒྱུད་སྡེ་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ནས་ཆེད་དུ་བསྔགས་པས་འདིར་ཡང་མཐའ་གཅིག་ཏུ་གལ་ཆེ་བར་གཟུང་ངོ་། །གཉིས་པ་ལས་སྦྱོར་གྱི་མེ་མཆོད་ནི་འདིར་བསྟན་བྱའི་གཙོ་བོ་ཡིན་ཏེ། དེ་ཉིད་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཚུལ་ནི། དཀར་གཏོར། སྐྱབས་སེམས། བགེགས་བསྐྲད་ནས་བརྩམ་མངོན་རྟོགས་བཟླས་པའི་བར་གསང་སྒྲུབ་ལྟར་ཉམས་སུ་ལེན། ལོངས་ཁྱབ་ཡོད་ན་དེ་མཚམས་སྲུང་མ་སྤྱི་བྱེ་བྲག་གི་གཏོར་འབུལ། ཚོགས་སྐོང་བསྒྲལ་བསྟབ་ཡན་གྲུབ་པ་དང་འདིར་འཇུག །ལོངས་ཁྱབ་མེད་ན་བཟླས་པའི་འཕྲོས་སུ། ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བསང་ཆུའི་སྟེང་དུ་པདྨ་དང་ཉི་མའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་ལས་ངོ་བོ་རྟ་མགྲིན་ལ་རྣམ་པ་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་ལྗང་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཅན། ཕྱག་གཉིས་ཐལ་སྦྱར་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་འཛིན་པ། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་མེ་འབར་བའི་ཀློང་ན་གསལ་བར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། བརྒྱ་རྩ་བཟླས་མཐར། ཁྲོ་བོའི་དབང་པོ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཆུར་ཐིམ་པས་བགེགས་སྐྲོད་ཅིང་བར་ཆད་སྲུང་བའི་རྡོ་རྗེའི་རྡུལ་གྱི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། ཡི་གེ་བརྒྱད་པ་བཟླས་ལ་ལྷའི་ང་རྒྱལ་གྱི་སྙེམས་པ་བརྟན་པོས་རྡོར་དྲིལ་གཟུང་། དགང་བླུག་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས། ཧྲཱིཿལས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའི་ཤེས་
རབ་ཀྱི་དགང་གཟར༔ ཐབས་ཀྱི་བླུག་གཟར་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར༔ རྡོར་དྲིལ་བཅས་པདྨའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་དགང་བླུག་ཁ་སྦྱར་བ་བཟུང་སྟེ་བསྲེག་རྫས་རྣམས་ལ་རེག་པའི་ཚུལ་བྱ་ཞིང་། ཨོཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ གསུམ་གསུམ་བརྗོད། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བསྲེག་རྫས་རྣམས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་འཁོར་འདས་ཀྱི་དྭངས་མ་གཅིག་ཏུ་འ

【汉语翻译】
观修念诵需要预先进行是其特点。这些时候因为与坛城有关，如果有陈设之处，则应在火供坛城的西边进行，这是秘密共同的意趣。这个则是在念诵何时圆满的时候进行，不必一定要配合二十五等特定的时间。补充火供这个诀窍小品的所诠释的主要内容虽然不是，但一般来说，在事业上应用，首先必须成就本尊。
成就本尊依靠生起次第和念诵，而对于它的不足进行补充，并迅速产生能力，唯有火供，才被珍贵的续部特别赞扬，因此在这里也务必重视。第二，事业应用的火供是这里所诠释的主要内容，那么，它应该如何进行的仪轨是：从准备白供、皈依发心、驱逐魔障开始，到显现证悟念诵之间，像秘密修法一样修持。如果有会供，则在此之前进行供养守护神总和个别的食子、召集会供、降伏、供养等。如果没有会供，则在念诵之后，用阿弥利达（藏文：ཨ་མྲྀཏ，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：甘露）来清扫，用梭巴瓦（藏文：སྭ་བྷཱ་བ，梵文天城体：स्वभाव，梵文罗马拟音：svabhāva，汉语字面意思：自性）来净化。从空性中，在净水之上，莲花和日轮的座垫上，从吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字生起，本体是马头明王，形象是忿怒的甘露火合，具有绿中带红的光彩。双手结忿怒印，拿着甘露宝瓶。以一切饰品庄严，在燃烧的火焰中清晰显现。嗡 班杂 阿弥利达 昆扎利 哈纳哈纳 吽 啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ वज्र अमृत् कुण्डलि हन हन हुं फट्，梵文罗马拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍali hana hana hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 班杂 甘露 昆扎利 杀 杀 吽 啪）。念诵一百零八遍之后。忿怒尊之主化为光融入水中，从而驱逐魔障，成为守护障碍的金刚微尘的自性。念诵八字明咒，以本尊慢的稳固骄傲，持金刚铃。倾倒、清洗、清扫、净化。从空性中，从舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）字生起，具有一切特征的智慧
的倾倒器，方便的盛器，成为无有聚散的自性。手持金刚铃，以莲花拳势拿着倾倒器，做接触焚烧物的姿势，并念诵嗡 阿 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ओम् आः स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ āḥ svāhā，汉语字面意思：嗡 阿 梭哈），嗡 扎仁 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ओम् ज्रिं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ jriṃ svāhā，汉语字面意思：嗡 扎仁 梭哈），嗡 咕噜咕噜 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：ओम् कुरु कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ kuru kuru svāhā，汉语字面意思：嗡 咕噜咕噜 梭哈）三次。从空性中，焚烧物从勃隆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：勃隆）字化为珍宝器皿，从嗡 阿 吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文天城体：ओम् आः हुं，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡 阿 吽）字化为轮涅的精华融为一体。

【英语翻译】
It is a special feature that meditation and recitation need to be done in advance. In these cases, since it is related to the mandala, if there is a place for arrangement, it should be done to the west of the fire offering mandala, which is the general intention of the secret. In this case, it should be done when the recitation is completed, and it is not necessary to match the specific time such as the twenty-fifth. Although the main content to be explained in this supplementary fire offering instruction is not, in general, in the application to the work, the deity must be accomplished first.
The accomplishment of the deity depends on the generation and recitation, and the supplementary of its deficiencies and the rapid generation of power is only the fire offering, which is specially praised by the precious tantras, so it is also important to pay attention to it here. Second, the fire offering for the application of the work is the main content to be explained here. So, the ritual of how it should be done is: starting from the preparation of white offerings, refuge and bodhicitta, and dispelling obstacles, to the manifestation of realization and recitation, practice like secret practice. If there is a ganachakra, then before that, offer the general and individual tormas of the guardians, gather the ganachakra, subdue, offer, etc. If there is no ganachakra, then after the recitation, cleanse with Amrita (Tibetan: ཨ་མྲྀཏ, Sanskrit Devanagari: अमृत, Sanskrit Romanization: amṛta, Chinese literal meaning: nectar), purify with Svabhava (Tibetan: སྭ་བྷཱ་བ, Sanskrit Devanagari: स्वभाव, Sanskrit Romanization: svabhāva, Chinese literal meaning: self-nature). From emptiness, on the seat of lotus and sun, from Hūṃ (Tibetan: ཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Chinese literal meaning: Hūṃ) arises, the essence is Hayagriva, the form is Wrathful Nectar Fire Union, with a green and red luster. The two hands form the wrathful mudra, holding the nectar vase. Adorned with all ornaments, clearly manifest in the midst of burning flames. Oṃ Vajra Amrita Kuṇḍali Hana Hana Hūṃ Phaṭ (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ, Sanskrit Devanagari: ॐ वज्र अमृत् कुण्डलि हन हन हुं फट्, Sanskrit Romanization: oṃ vajra amṛta kuṇḍali hana hana hūṃ phaṭ, Chinese literal meaning: Oṃ Vajra Amrita Kuṇḍali Kill Kill Hūṃ Phaṭ). After reciting one hundred and eight times. The lord of the wrathful ones dissolves into light and merges into the water, thereby dispelling obstacles and becoming the nature of the vajra dust that protects against obstacles. Recite the eight-syllable mantra, holding the vajra bell with the firm pride of the deity. Pouring, washing, cleansing, purifying. From emptiness, from Hrīḥ (Tibetan: ཧྲཱིཿ, Sanskrit Devanagari: ह्रीः, Sanskrit Romanization: hrīḥ, Chinese literal meaning: Hrīḥ) arises, the wisdom with all the characteristics
of the pouring vessel, the method of the filling vessel, becomes the nature of inseparable. Holding the vajra bell, holding the pouring vessel with the lotus fist, touching the burning objects, and reciting Oṃ Āḥ Svāhā (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ, Sanskrit Devanagari: ओम् आः स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ āḥ svāhā, Chinese literal meaning: Oṃ Āḥ Svāhā), Oṃ Jriṃ Svāhā (Tibetan: ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ, Sanskrit Devanagari: ओम् ज्रिं स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ jriṃ svāhā, Chinese literal meaning: Oṃ Jriṃ Svāhā), Oṃ Kuru Kuru Svāhā (Tibetan: ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ, Sanskrit Devanagari: ओम् कुरु कुरु स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ kuru kuru svāhā, Chinese literal meaning: Oṃ Kuru Kuru Svāhā) three times each. From emptiness, the burning objects transform from Bhrūṃ (Tibetan: བྷྲཱུྃ, Sanskrit Devanagari: भ्रूं, Sanskrit Romanization: bhrūṃ, Chinese literal meaning: Bhrūṃ) into precious vessels, and from Oṃ Āḥ Hūṃ (Tibetan: ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ, Sanskrit Devanagari: ओम् आः हुं, Sanskrit Romanization: oṃ āḥ hūṃ, Chinese literal meaning: Oṃ Āḥ Hūṃ) into the essence of samsara and nirvana as one.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ཁྱིལ་བའི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་འོད་ཟེར་དམར་པོ་འཕྲོ་བ་བརྟན་གཡོ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་ནུས་མཐུ་ཐོགས་པ་མེད་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། མཆོད་རྫས་ལ་བསང་ཆུ་འཐོར་ཞིང་གསང་སྒྲུབ་ལྟར་བྱིན་རླབས་བྱ། མཛའ་བཤེས་སམ་སྨད་ཚོང་མའི་ཁྱིམ་ནས་བླངས་པའི་མེ་ཡིད་དུ་འོང་བའི་ཁྱེའུ་ཕོ་མོས་ཐབ་ཀྱི་ཤར་ལྷོ་ནས་སྦར་དུ་གཞུག་ལ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་སྐྱེ་མེད་ངང་ཉིད་ལས༔ སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་འབར་བའི་བྱིན་རླབས་ལས༔ ཡེ་ཤེས་རྣམ་པར་རོལ་པའི་མེ་སྦར་བས༔ ལས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔ ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་རཾ༔ རླུང་གཡབ་ཀྱིས་གཡབ་ལ། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད། སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རེ་རེ་བརྗོད་ཅིང་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་དང་པོ་ཐབ་ཀྱི་གཡས་ནས་རྩེ་ནུབ་བསྟན་དུ་བཞག །གཉིས་པ་ནུབ་ནས་བྱང་། གསུམ་པ་བྱང་ནས་ཤར། བཞི་པ་ཤར་ནས་ལྷོར་བལྟ་བ་ཕྱི་མའི་རྟིང་པས་སྔ་མའི་རྩེ་མོ་ནོན་པར་བཀྲམ། ཐབ་མ་འཁོར་ན་ཆུན་པོ་བརྒྱད་བྱས་ལ་མཚམས་བཞིར་བཀྲམས་ཀྱང་རུང་ངོ་། །ཐབ་བསང་སྦྱང་། མེ་ཐབ་མི་དམིགས་སྟོང་
ཉིད་ངང༔ ཧྲཱིཿལས་དབང་གི་ཐབ་ཁུང་ནི༔ རིན་ཆེན་ལས་གྲུབ་ཟླ་གམ་ནང༔ རཾ་ལས་མེ་འབར་དེ་དབུས་སུ༔ མེ་ལྷ་ར་ཞོན་ཞལ་གཅིག་དམར༔ ཕྱག་གཉིས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་འཛིན༔ རྒྱན་ཆས་ཕྲེང་བ་དམར་པོས་མཛེས༔ ཆགས་པའི་ཉམས་ཅན་གནས་གསུམ་གྱི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་གཉིས་མེད་ཐིམ༔ སོར་མོ་སྒྲེང་ཞིང་མཐེ་བོང་རྣ་བའི་དྲུང་དུ་ཚུར་གཡབ་ཅིང་མེ་དར་དམར་པོ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་གིས༔ ཚུར་གཤེགས་ཚུར་གཤེགས་འབྱུང་པོ་ཆེ༔ མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་དྲང་སྲོང་མཆོག༔ སྲེག་བླུག་མཆོད་པ་བཞེས་སླད་དུ༔ འདི་ཉིད་དུ་ནི་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ ཧཱུྃ༔ ཞེས་ཡུངས་དཀར་མེ་ཐབ་ཏུ་གཏོར་ལ་ཕྱི་འབྲངས་ཀྱི་བགེགས་བསྐྲད། ཀུ་ཤ་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཅིངས་པ་ཐབ་ཏུ་འཕང་ལ། ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ སོ་སོའི་རྒྱ་བཅས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ན་མོ་ན་མ༔ མཆོད་ཡོན་ནས་རིམ་བཞིན་ཕུལ་ལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ དེ་བཞིན་སྦྱར་ཏེ། པཱ་དྱཾ་ པུཥྤེ་ དྷཱུ་པེ་ ཨཱ་ལོ་ཀེ་ གནྡྷེ་ ནཻ་བིདྱཱ་ ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། མེ་ལྷ་ཞལ་འཛུམ་པའི་ལྗགས་ལ་རཾ་ཡིག་གིས་མཚན་པ༔ གཟར་བུ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་ལའང་རཾ་ཡིག་གིས་མཚན་པས་སྲེག་བླུག་གི་མཆོད་པ་ཕུལ་བས་མཉེས་ཤིང་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་
པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨཱ་དི་བྱ་ཨཱ་དི་བྱ་བཱཧྣ་ཡ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་བཱཧྣ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ བདུན་གྱི

【汉语翻译】
使具有旋转的智慧甘露，放射红色光芒，能自在掌控稳定与动摇的无碍力量。向供品洒净水，如秘密修法般加持。从朋友或妓女家取来的火，由令人喜爱的男孩或女孩从炉灶的东南方点燃。 吽！从法界清净无生之自性中，从出生之神变燃烧的加持中，因智慧种种游舞之火点燃，愿一切事业之事业迅速成就！ ཛྙཱ་ན་ཛྭ་ལ་རཾ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 用风匣扇动，念诵：吽！吽！吽！ 斯瓦哈！如此一句句念诵，将第一束吉祥草从炉灶的右侧放置，尖端朝西。第二束从西向北。第三束从北向东。第四束从东向南，后面的根部压住前面的尖端铺开。如果炉灶不是圆形，也可以做成八束，在四个方位铺开。 炉灶的净化。 火炉不可见，于空性中。 舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：种子字）中，乃业力之灶口，珍宝所成之半月形内。 རཾ་（藏文，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：火）中火焰燃烧，其正中，火神骑乘罗刹，一面红色。双手持铁钩和绳索。以红色饰品璎珞庄严。具有贪恋之相，三处之 嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：身）、阿（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：语）、吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：意）中放射光芒，迎请智慧尊者融入无二。 竖起手指，拇指在耳边来回摇动，手持红色火幡。 吽！以信心和誓言，前来！前来！大种！火神之王，正直仙人，为了享用焚烧供养之祭品，祈请降临于此！ 嗡 阿格纳耶 班杂 萨玛扎！吽！如此将白芥子撒入火炉中，驱逐外来的邪魔。 将用吉祥草绑成的十字架抛入炉中。 萨玛雅 迪叉 隆！各自的印。 扎 吽 班 霍！ 拿摩 拿摩！ 从供水开始依次供养。 嗡 阿格纳耶 萨巴热瓦ra 阿尔刚 扎 霍！ 如此类推。供养饮水、鲜花、焚香、明灯、香水、食物、乐器等。 火神面带微笑，舌头上标有 རཾ་（藏文，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：火）字。两个勺子的口上也标有 རཾ་（藏文，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：火）字，因此献上焚烧供养的祭品，令其欢喜，事业得以成办。 嗡 阿格纳耶 阿迪比亚 阿迪比亚 巴哈纳亚 哈比亚 卡比亚 巴哈纳亚 斯瓦哈！ 七遍。

【英语翻译】
May it possess the unobstructed power to freely control stability and movement, radiating the red light of the swirling wisdom nectar. Sprinkle cleansing water on the offerings and bless them as in secret practice. Take fire from the house of a friend or prostitute, and have a pleasing boy or girl ignite it from the southeast of the hearth. Hūṃ! From the pure, unborn nature of the Dharmadhatu, from the blessing of the miraculous birth blazing, by igniting the fire of wisdom's playful display, may all activities of action be swiftly accomplished! Jñānajvāla raṃ! Fan with a bellows, saying: Hūṃ! Hūṃ! Hūṃ! Svāhā! Reciting each one in this way, place the first bundle of kusha grass from the right side of the hearth with the tip pointing west. The second from west to north. The third from north to east. The fourth facing south from the east, spreading them out with the base of the latter pressing down on the tip of the former. If the hearth is not round, it is also acceptable to make eight bundles and spread them out in the four directions. Purify the hearth. The fire hearth is invisible, in emptiness. From Hrīḥ (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：Seed syllable), the hearth of karma, within a crescent moon made of jewels. In the center of the fire blazing from Raṃ (藏文，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：Fire), the fire god riding a Rakshasa, one-faced and red. Two hands holding an iron hook and a rope. Adorned with red ornaments and garlands. With an amorous expression, from the three places of Oṃ (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：Body), Āḥ (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：Speech), and Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Mind) radiate light, inviting the wisdom being to dissolve non-dually. Raise a finger and wave the thumb back and forth near the ear, holding a red fire banner. Hūṃ! With faith and samaya, come here! Come here! Great being! King of the fire gods, righteous sage, in order to partake of the burnt offering, please come here! Oṃ Agnaye Vajra Samāja! Hūṃ! Thus, scatter white mustard seeds into the fire hearth and dispel the obstructing forces. Throw the kusha grass tied in a cross into the hearth. Samaya Tiṣṭha Lhan! With their respective mudras. Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ! Namo Namaḥ! Offer the water for washing the feet and so on in order. Oṃ Agnaye Saparivāra Arghaṃ Pratīccha Hoḥ! Apply similarly. Offer Pādyaṃ, Puṣpe, Dhūpe, Āloke, Gandhe, Naivedya, and Śabda. The fire god's smiling face is marked with the syllable Raṃ (藏文，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：Fire). The mouths of the two ladles are also marked with the syllable Raṃ (藏文，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：Fire), therefore, by offering the burnt offering, may he be pleased and the activity be accomplished. Oṃ Agnaye Ādibya Ādibya Vāhanāya Habya Kabya Vāhanāya Svāhā! Seven times.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ས་དགང་། སྔགས་དེ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔བཏགས་པ་དང་། པདྨའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་གཡས་བསྐོར་དུ་ལན་གསུམ་འབུལ། བསྡུ་ན་འབྲུ་གསུམ་རྐྱང་པས་དགང་བླུག་གསུམ་ཕུལ་ཡང་རུང་། རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་འདི་ནས་གཟུང་བསྲེག་རྫས་རེ་རེའི་མཐར་འོག་གི་འདོད་གསོལ་སྦྱར། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ ཞེས་པའི་མཐར་བསྒྲུབ་བྱ་དམིགས་གསལ་ཡོད་ན་མིང་སྤེལ་དང་། མེད་ན་སརྦས་མགོ་མནན་པའི་གབ་ཡིག་འབྲུ་གཉིས་ཀྱི་མཐར། པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་ཁོ་ནས། ཡམ་ཤིང་། མར་ཁུ། ཤིང་ཐོག །མེ་ཏོག །ཟས་སྣ། གཞན་ཡང་དར་རས་རིན་པོ་ཆེ་སོགས་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་རྣམས་སོ་སོ་བྱེད་ན་བདུན་རེ། རྫས་སྤུངས་བྱེད་ན་ཉེར་གཅིག་ལས་མི་ཉུང་བ་ཕུལ། མཐར་འདོད་གསོལ་ནི། ཧོ༔ དྲང་སྲོང་མེ་ལྷའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ སྲེག་བླུག་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྒྱལ་བློན་རྗེ་འབངས་འབྲུ་བཅུད་དང༔ འབྱོར་ལྡན་སྐྱེ་འགྲོ་ཕོ་མོའི་ཚོགས༔ ཐེག་ཆེན་བློ་ལྡན་དགེ་འདུན་དང༔ ཁྱེ་འུ་ཕོ་མོ་ལང་ཚོ་ཅན༔ འབྲུ་ནོར་དར་ཟབ་དབྱིག་གི་ཚོགས༔ བདེ་སྐྱིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གནས༔ ཐམས་ཅད་བདག་གི་དབང་དུ་སྡུས༔ པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ནས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔གིས་དགང་བླུག་འབུལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཕཊ་ཛ༔ མེ་ལྷ་ཡེ་ཤེས་པ་ཐབ་ཀྱི་ཤར་ལྷོར་བྱོན་ཏེ་ཕྱག་ཚང་གི་ཕྲིན་ལས་མཛད། དམ་
ཚིག་པའི་ལྟོ་བ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་དབུས་སུ་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་གསལ་བར་གྱུར། བུད་ཤིང་གསོས་ལ། ཧྲཱི༔ དམིགས་མཐའ་བྲལ་ཞིང་སོགས་བསྐྱེད་ཆོག་དང་ལས་བྱང་སྤྱན་འདྲེན་ནས། བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔འི་བར། ཆུ་གཉིས་སྦྲེང་ལ། ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ་པཱ་དྱཾ་སྦྱར། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ སོགས་ནས། པྲ་ཏི་བྷཱུ་ཧོ༔འི་བར་གཏང་། ལྷ་རྣམས་ཞལ་འཛུམ་པའི་ལྗགས་དང་གཟར་བུ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་ལ་ཧྲཱིཿཡིག་གིས་མཚན་པ། བསྲེག་རྫས་བདུད་རྩི་དམར་པོའི་རང་བཞིན་ཕུལ་བས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མཉེས་ནས་དབང་གི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་གྱུར། སྙིང་པོ་ལན་བདུན་གྱིས་མར་ཁུ་དགང་ཞིང་སྙིང་པོའི་མཐར་འབྲུ་གསུམ་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་དགང་བླུག་འབུལ་ཚུལ་མེ་ལྷ་དང་འདྲ། འདིར་ཡང་བསྡུ་ན་འབྲུ་གསུམ་ཁོ་ནས་དགང་བླུག་གསུམ་འབུལ། དེ་ནས། ཧཱུྃ༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་ཀུན་སོགས་དང་སྔགས་རེ་རེ་ནས་འགྲེས་ཕུད་ལ་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་དང་། སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་དངོས་སུ་མཆོད། གཞན་ཡིད་སྤྲུལ་དུ་མཆོད་ལ། བསྟོད་པ་བྱ། དེ་ནས་སྙིང་པོ་

【汉语翻译】
填满。对于那个咒语，加上ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：嗡啊吽），用莲花拳顺时针供养三次。如果简略，只用三个种子字来供养三次填充和倾倒也可以。如果想要详细，从这里开始，在每一种焚烧物品的末尾加上下面的愿望祈祷。在“ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་” （藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：嗡，火天）的末尾，如果有明确要成就的目标，就加上名字，如果没有，就在用“萨尔瓦”开头压住的隐语两个字之后，只用“པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔”（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）这个咒语，供养柴薪、酥油、水果、鲜花、食物等，还有丝绸、绸缎、珍宝等，如果单独供养特殊的物品，每样七份，如果堆积起来供养，不少于二十一份。最后是愿望祈祷： ཧོ༔ 圣者火神的诸神众！ 请享用这焚烧供养！ 国王大臣百姓和精华， 富裕的众生男女， 具有大乘智慧的僧团， 年幼的男女， 谷物财富丝绸宝藏， 安乐圆满之地， 所有这一切都聚集在我的掌控之下！ པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 然后，用ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：嗡啊吽）来供养填充和倾倒。ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཕཊ་ཛ༔（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：嗡，火天，梭哈，啪的）智慧火神来到火炉的东南方，进行圆满的活动。誓言者的腹部宽广而巨大的中央，莲花空行母的坛城，包括所依和能依，变得清晰。添加木柴。ཧྲཱི༔（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：舍）从无边际等生起次第和事业仪轨迎请，直到བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：金刚萨玛扎）。将两份水混合。ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：嗡，莲花空行母及其眷属，接受供水，梭哈） 同样地，加上洗足水。从ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：扎吽邦霍）等，直到པྲ་ཏི་བྷཱུ་ཧོ༔（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）。诸神面带微笑，舌头和两个勺子的口上都标有ཧྲཱིཿ（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：舍）字。供养焚烧物，其本质是红色甘露，使身语意喜悦，从而进行加持的活动。用七遍心咒来填充酥油，并在心咒的末尾加上三个种子字，三次供养填充和倾倒的方式与火神相同。这里如果简略，也只用三个种子字来供养三次填充和倾倒。然后，ཧཱུྃ༔（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：吽）无边无际的净土等，从每一个咒语中取出精华，供养五种妙欲，以及实际供养的药、酒、朵玛三种，其他则以意幻来供养，然后赞颂。然后是心咒。

【英语翻译】
Fill it up. For that mantra, add ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ (Tibetan, Devanagari: , Romanized Sanskrit: , Literal Chinese meaning: Om Ah Hum), and offer it three times clockwise with the lotus fist. If abbreviated, it is also acceptable to offer three fillings and pourings with just the three seed syllables. If you want to be detailed, from here on, add the following wish prayer at the end of each burnt offering. At the end of "ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་" (Tibetan, Devanagari: , Romanized Sanskrit: , Literal Chinese meaning: Om, Agni), if there is a specific goal to be accomplished, add the name, and if not, after the two hidden syllables that start with "Sarwa", use only the mantra "པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔" (Tibetan, Devanagari: , Romanized Sanskrit: , Literal Chinese meaning: ) to offer firewood, butter, fruits, flowers, food, etc., as well as silk, satin, jewels, etc. If you offer special items separately, offer seven of each, and if you pile them up, offer no less than twenty-one. Finally, the wish prayer: ཧོ༔ Assembly of the gods of the holy fire god! Please accept this burnt offering! Kings, ministers, subjects, and essence, Wealthy sentient beings, male and female, Sangha with great vehicle wisdom, Young boys and girls, Grains, wealth, silk, and treasures, A place of happiness and fulfillment, May all of this be gathered under my control! པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ (Tibetan, Devanagari: , Romanized Sanskrit: , Literal Chinese meaning: ) Then, offer filling and pouring with ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ (Tibetan, Devanagari: , Romanized Sanskrit: , Literal Chinese meaning: Om Ah Hum). ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཕཊ་ཛ༔ (Tibetan, Devanagari: , Romanized Sanskrit: , Literal Chinese meaning: Om, Agni, Svaha, Phat Ja) The wisdom fire god comes to the southeast of the stove and performs the complete activities. In the center of the wide and vast belly of the samaya being, the mandala of the lotus dakini, including the support and the supported, becomes clear. Add firewood. ཧྲཱི༔ (Tibetan, Devanagari: , Romanized Sanskrit: , Literal Chinese meaning: Hrih) From the generation stage and activity rituals of limitless, etc., invite until བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ (Tibetan, Devanagari: , Romanized Sanskrit: , Literal Chinese meaning: Vajra Samaja). Mix the two waters. ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། (Tibetan, Devanagari: , Romanized Sanskrit: , Literal Chinese meaning: Om, Lotus Dakini and retinue, accept the offering water, Svaha) Similarly, add foot washing water. From ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ (Tibetan, Devanagari: , Romanized Sanskrit: , Literal Chinese meaning: Jah Hum Bam Hoh) etc., until པྲ་ཏི་བྷཱུ་ཧོ༔ (Tibetan, Devanagari: , Romanized Sanskrit: , Literal Chinese meaning: ). The gods smile, and the tongues and mouths of the two spoons are marked with the syllable ཧྲཱིཿ (Tibetan, Devanagari: , Romanized Sanskrit: , Literal Chinese meaning: Hrih). Offering the burnt offerings, whose essence is red nectar, pleases the body, speech, and mind, thereby performing the activities of empowerment. Fill the butter with the seven-fold heart mantra, and at the end of the heart mantra, add the three seed syllables, offering the filling and pouring three times in the same way as the fire god. Here, if abbreviated, offer three fillings and pourings with just the three seed syllables. Then, ཧཱུྃ༔ (Tibetan, Devanagari: , Romanized Sanskrit: , Literal Chinese meaning: Hum) Limitless pure lands, etc., take the essence from each mantra, offer the five sensual pleasures, and actually offer the three: medicine, alcohol, and torma. Offer the others in imagination, and then praise. Then the heart mantra.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ལ་སྤེལ་ཚིག་ཞལ་ཤེས་ལྟར་བཏགས་པས་ཡམ་ཤིང་། མར་ཁུ་སོགས་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་རྣམས་བརྒྱ་རྩ་ལ་སོགས་པ་འབུལ་ཞིང་། རེ་རེའི་བར་མཚམས་སུ། ཧཱུྃ༔ བདག་གིས་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་མ་ལུས་པ༔ དབང་དུ་འདུ་ཞིང་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པའི་
ཕྱིར༔ སྲེག་བླུག་ཡེ་ཤེས་མཆོད་སྤྲིན་འདི་འབུལ་གྱིས༔ མྱུར་བ་ཉིད་དུ་བསམ་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་འདོད་གསོལ་ཚར་གྲངས་མང་དུ་བྱ། དེ་དག་གི་སྐབས་སུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་འཕྲོ་འདུ་ནི། ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཧྲཱིཿཡིག་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུའི་དབྱིབས་ཅན་འཕྲོས་པས། གང་དབང་དུ་བསྡུ་བར་འདོད་པའི་སྙིང་གར་ཕོག་པ་ཙམ་གྱིས། རྡོ་ཁབ་ལེན་གྱིས་ལྕགས་ཕྱེ་བསྡུས་པ་ལྟར་དབང་དུ་བསྡུས་ནས། ལྷ་མོའི་ཐུགས་ཀའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པར་བསམ་ཞིང༔ བསྲེག་རྫས་རྫོགས་པ་དང་སྙིང་པོ་སྤེལ་ཚིག་ཅན་ཅི་ནུས་སུ་བཟླ། མཐར། ཨོཾ་བཛྲ་ཏམྦུ་ལ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་སོ་རྩི་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་བསཏྲ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་པས་གོས་ཟུང་དམར་པོ་མ་ཉམས་པ་འབུལ་ལ་འདོད་གསོལ་གོང་ལྟར་བྱ། སླར་ལས་གཞུང་ལྟར་མཆོད་བསྟོད་མཐར། ཧྲཱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་མ་ལུས་རྣམས༔ སྲེག་བླུག་བདུད་རྩི་འདི་བཞེས་ལ༔ རྒྱལ་བློན་རྗེ་འབངས་སོགས་མེ་ལྷའི་སྐབས་ལྟར་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་སོགས་དང་ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་ལ་ནོངས་པ་བཤགས། དཀྱིལ་འཁོར་དང་འབྲེལ་ན་ཡེ་ཤེས་པ་བརྟན་བཞུགས་བྱ། ལས་སྦྱོར་སྐབས་དམ་ཡེ་མི་དབྱེ་བར། ལྷ་མོའི་ཐུགས་སྲོག་གི་འོད་ཟེར་འཆར་ཁའི་ཟེར་ཐག་ལྟ་བུས་བརྟན་གཡོ་ཐམས་ཅད་འོད་དམར་པོའི་རྣམ་པར་ཞུ་ནས་ཐུགས་ཀར་ཐིམ། གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་འོད་དམར་པོའི་གོང་བུར་ཞུ་སྟེ་རང་གི་ལྟེ་བ་ནས་ཞུགས། ཐུགས་
ཀའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཅེས་ལྟ་བའི་ཀློང་དུ་བཞག་ཅིང་རླུང་ཁུག་པ་བདུན་ལ་སོགས་པ་མང་དུ་གཟུང་། སླར་མེ་གསོས་ལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ཕེཾ་ཛཿཧོ༔ མེ་ལྷ་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས་པར་གྱུར། ཅེས་མོས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔གིས་དགང་བླུག་གསུམ། བསྲེག་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་གསུམ་མམ་བདུན་སོགས་འབུལ། གཏོར་མ་རཾ་ཡཾ་ཁཾ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ། ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ལན་གསུམ་གྱིས་ཐབ་ཏུ་འབུལ་ལ། མེ་ལྷ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡིས༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྒྱལ་བློན་རྗེ་འབངས་སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཉེར་སྤྱོད་ཀྱིས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཚངས་དབང་འཇིག་

【汉语翻译】
以加入扩展词的方式，如口头承诺般安放柴木。供养酥油等一般和特殊的物品，如一百零八份等。在每一次的间隙中念诵： 吽！为了我所有的一切愿望完全实现，为了能够掌控一切并成就所有目标，我供养这焚烧布施的智慧供云，愿能迅速如愿成就！ 如此多次祈愿。在这些时候，禅定的运用是：从诸位女神心间的太阳上的种字啥(藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥)发出红色光芒，形状如铁钩，仅仅击中想要控制者的心间，就像磁铁吸引铁粉一样，将其控制，并观想融入女神心间的啥(藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥)字中。焚烧物完毕后，尽可能多地念诵带有扩展词的心咒。最后，以“嗡 班扎 丹布拉雅 梭哈(藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཏམྦུ་ལ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།)”供养漱口水，以“嗡 班扎 班扎 阿 吽(藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བསཏྲ་ཨཱཿཧཱུྃ།)”供养崭新的红色丝绸，并如上祈愿。再次按照仪轨进行供养和赞颂，最后念诵： 啥！坛城的所有本尊，请享用这焚烧布施的甘露！ 如同火神仪轨一样，委派国王、大臣、臣民等执行事业。念诵“未获得圆满”等和百字明咒忏悔过失。如果与坛城有关，则坚住智慧尊。在事业修法时，不区分誓言尊和智慧尊，观想女神心间的命咒的光芒，如黎明时的光线般，将所有动静之物融化为红色光芒，融入心间。所有主尊和眷属也融化为红色光团，从自己的脐轮进入，融入心间的啥(藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥)字中。如此安住在观想的境界中，并多次进行七支坐等调息。再次点燃火焰，念诵： 嗡 阿格纳耶 梭哈 佩 扎 霍！ 火神誓言尊与智慧尊无二无别地融合。 如此信解，以嗡 阿 吽(藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔)进行三次加持和倾倒。供养剩余的焚烧物三份或七份等。朵玛，让 扬 康。嗡 阿 吽 霍(藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ།)。念诵三遍进行加持。嗡 阿格纳耶 伊当 巴林达 卡卡 卡嘿 卡嘿(藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔)。向火炉供养三次，念诵： 火神及其眷属，请享用这供养布施的朵玛！ 委派国王、大臣、臣民等执行事业。以五妙欲供养和赞颂： 吽！ 梵天、自在、毁灭

【英语翻译】
Having placed the firewood as per the oral instructions with added words. Offering butter and other general and special substances, such as one hundred and eight portions. In between each offering, recite: Hūṃ! In order for all my thoughts to be completely fulfilled, in order to control everything and accomplish all goals, I offer this cloud of wisdom of burning and offering, may it be accomplished as desired quickly! Thus, make many prayers. During these times, the application of meditative absorption is: From the HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥) syllable residing on the sun in the hearts of the goddesses, red rays of light emanate, shaped like iron hooks, striking the heart of the one you wish to control. Just as a magnet attracts iron filings, control them, and visualize them dissolving into the HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥) in the heart of the goddess. After the burning substances are finished, recite the mantra with added words as much as possible. Finally, offer mouthwash with "Oṃ Vajra Tambūlāya Svāhā," and offer fresh red silk with "Oṃ Vajra Vastraya Āḥ Hūṃ," and make prayers as above. Again, perform offerings and praises according to the ritual text, and finally recite: HRIH! All the deities of the mandala, please accept this nectar of burning and offering! Entrust the activities to the king, ministers, subjects, etc., as in the fire god ritual. Recite "not obtained completely" etc., and the hundred-syllable mantra to confess faults. If related to the mandala, then stabilize the wisdom being. During the activity practice, without distinguishing between the samaya being and the wisdom being, visualize the rays of light from the life-mantra of the goddess, like the threads of light at dawn, dissolving all moving and unmoving things into red light, dissolving into the heart. All the main deities and retinue also dissolve into a mass of red light, entering from one's own navel, dissolving into the HRIH (藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥) in the heart. Thus, remain in the state of visualization, and perform the seven-point posture and other breathing exercises many times. Relight the fire, and recite: Oṃ Agnaye Svāhā Pheṃ Jaḥ Ho! The fire god, the samaya being and the wisdom being, merge inseparably. Believe in this, and bless and pour three times with Oṃ Āḥ Hūṃ. Offer the remaining burning substances in three or seven portions, etc. Torma, Raṃ Yaṃ Khaṃ. Oṃ Āḥ Hūṃ Ho. Bless by reciting three times. Oṃ Agnaye Idaṃ Baliṃta Kha Kha Khāhi Khāhi. Offer to the hearth three times, reciting: May the fire god and his retinue accept this offering of the torma! Entrust the activities to the king, ministers, subjects, etc. Offer and praise with the five desirable objects: Hūṃ! Brahma, Ishvara, Destruction

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
རྟེན་མགོན་གྱི་སྲས༔ མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་དྲང་སྲོང་མཆོག༔ མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་བསམ་མི་ཁྱབ༔ འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྲེག་བླུག་དམ་ཚིག་ལས་འདས་ཤིང༔ ཆོ་ག་ལྷག་ཆད་འགལ་འཁྲུལ་གྱི༔ ཉེས་པའི་ཚོགས་རྣམས་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ བཟོད་པར་བཞེས་ནས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཅེས་དང་ཡིག་བརྒྱས་ནོངས་པ་བཤགས། སོ་རྩི་དང་གོས་ཟུང་གོང་ལྟར་འབུལ། བདག་གི་དོན་དང་གཞན་གྱི་དོན། །བྱིན་ཟ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྲུབས་ཀྱིས་གཤེགས། །ཇི་བཞིན་དུས་སུ་སླར་འབྱོན་ལ། །བདག་གི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་
སྒྲུབས། །བཛྲ་མུ༔ ཞེས་སྤྱན་འདྲེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཕྱིར་བསྐྱེད་པ་དང་བཅས་པས་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་འོད་ཕུང་དམར་པོའི་རྣམ་པར་ཞུ་ནས་ལྟེ་བ་ནས་ཞུགས་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་དབང་གི་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲུབ་པར་མོས། སྔར་ཚོགས་མཆོད་བྱས་ཚེ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་ཚོགས་ལ་རོལ་ནས་ལྷག་མ་མན་ཆད་ཀྱི་རྗེས་བསྡུ་རྣམས་མཐར་ཆགས་སུ་བྱ། ཚོགས་མེད་ན་བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་བཀྲ་ཤིས་སྨོན་ལམ་གྱིས་མཐའ་བརྒྱན། མེ་རང་ཞིའམ་མྱོས་བྱེད་ཀྱི་ཁུ་བས་གཞིལ་བའི་ཐལ་བ་རི་རྩེ་ལམ་སྲང་ཚོང་འདུས་ལ་སོགས་པར་རླུང་ཆེན་ལ་བསྐྱོད་དུ་གཞུག་གོ །གང་བསམ་ཁབ་ལེན་ལྕགས་ཕྱེ་བཞིན། །སྡུད་བྱེད་མན་ངག་གསལ་ཕྱེས་པའི། །དགེ་བས་སྣང་སེམས་རང་དབང་དུ། །འདུས་ནས་སྲིད་ཞིར་དབང་བྱེད་ཤོག །ཅེས་པའང་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་ཀྱིས་ཆོག་སྒྲིག་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བབ་ཏུ་གནང་བ་བསྩལ་ཅིང་། སྐྱབས་མགོན་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་རྒྱལ་དབང་བཅུ་བཞི་པའི་བཀའ་ལུང་ཨུ་དུམྦ་རའི་ཕྲེང་བ་གཙུག་ཏུ་བཅིངས་ཏེ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་ལམ་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས། དབང་ཆེན་དགྱེས་པའི་ཕོ་བྲང་གི་མདུན་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་ཏུ་སྦྱར་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ། སྣོད་མིན་ནས་དཔེ་ཙམ་ཡང་མི་མཐོང་བ་བཀའ་སྲུང་ལྕམ་དྲལ་ལ་གཉེར་དུ་གཏད་དོ། །ས་མ་ཡ། སྦས་རྒྱ།། །།
རྩ་གསུམ་ཚེའི་ཟབ་པ་ལས་དབང་བྱེད་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་མེ་མཆོད་བརྟན་གཡོའི་ལྕགས་ཕྱེ་སྡུད་པའི་ཁབ་ལེན། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་།

【汉语翻译】
依怙主的儿子，火神之王正士，威力神通不可思议，向眷属众顶礼赞叹，焚烧布施超越誓言，仪轨增减违背之，罪恶诸聚皆忏悔，恳请宽恕并赐成就。如是念诵百字明忏悔过失，苏孜麻和绸缎如前供养。我之利益与他之利，领受供施您成办后请回，如实届时复降临，我之所有希欲，祈请成办。班匝 穆！（藏文：བཛྲ་མུ，梵文天城体：वज्र मु，梵文罗马拟音：vajra mu，金刚 穆！）如是以外现迎请手印，智慧尊返回本位。誓言尊化为红色光团，从脐轮融入心间，观想权力的事业无碍成就。先前若已做会供，则以内火供享用会供，剩余残食等次第收拾。若未做会供，则以自生、收摄、起立、吉祥祈愿等结尾。将以火焚烧或以酒浸泡的灰烬，撒向山顶、路口、集市等处，任其随大风飘散。所想如磁铁吸铁粉，摄集窍诀已开显，以此善业令显现与心识，自在聚合，于轮回涅槃得自在。此乃化身大伏藏师仁波切亲自赐予仪轨次第之口传。怙主一切智者第十四世嘉瓦仁波切之教言，如乌昙婆罗花鬘般顶戴。莲花舞自在法王，事业调伏有情者，或名慧海者所著。于大自在欢喜宫殿前之擦擦珍宝岩上缮写，善妙增盛！非器之人连例子也见不到，交付于护法神侍从兄妹保管。萨玛雅，保密印。三根本寿命之甚深法，莲花空行母之火供，摄集有情与无情之铁粉的磁铁。慧海（名）。

【英语翻译】
Son of the Protector, King of Fire Gods, Righteous One, whose power and miracles are inconceivable, I prostrate and praise you with your retinue. Transcending the vows of burning and offering, I confess all the faults of excess, deficiency, contradiction, and error in the ritual. Please forgive and grant accomplishments. Thus, the faults are confessed with the Hundred Syllable Mantra. Offer sesame oil and silk as before. For my benefit and the benefit of others, having accomplished the offering you consume, please depart. When the time comes, please return as before, and accomplish all my desires. Vajra Mu! (藏文：བཛྲ་མུ，梵文天城体：वज्र मु，梵文罗马拟音：vajra mu，金刚 穆！) Thus, with the hand gesture of invitation extended outward, the Wisdom Being departs. The Samaya Being dissolves into a form of a red mass of light, entering from the navel and dissolving into the heart, visualizing that the activity of power is accomplished without obstruction. If a feast offering has been done before, then enjoy the feast with the inner fire offering, and collect the remaining leftovers and so on in order. If there is no feast offering, then conclude with self-generation, dissolution, rising, auspicious prayers, and aspirations. The ashes that have been burned by fire or soaked in intoxicating liquor should be scattered on mountaintops, crossroads, marketplaces, and so on, and let them be carried away by the great wind. Whatever is thought of, like a magnet attracting iron filings, the key instructions for gathering have been clearly revealed. By this virtue, may appearance and mind gather freely, and may we have power over samsara and nirvana. This was also bestowed by the incarnate great treasure revealer Rinpoche himself as the oral transmission of the order of the rituals. The words of the all-knowing protector, the Fourteenth Dalai Lama, are bound on the crown like a garland of Udumbara flowers. Written by Padma Garwang Phrinle Drodul Tsal, also known as Lodro Thaye. Written on the Tsatsa Precious Rock in front of the palace of the Great Empowerment, may goodness increase! Those who are not vessels will not even see an example, entrust it to the Dharma protector attendant brother and sister for safekeeping. Samaya. Secret seal.
From the profound essence of the three roots of life, the fire offering of the Padma Dakini who empowers, a magnet that gathers the iron filings of the stable and moving. Lodro Thaye.

============================================================

